首页

墨子怒耕柱子原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想

初中文言文 |

时间:

2021-06-07

|

推荐访问

【www.lyfyjxc.com--初中文言文】

    墨子怒耕柱子

    原文


    子墨子怒耕柱子。耕柱子曰:“我无愈于人乎?”墨子曰:“我将上太行,以骥与牛驾,子将谁策?”耕柱子曰:“将策骥也。” 墨子曰:“何故策骥而非策牛也?”耕柱子曰:“骥足以策。” 墨子曰:“我亦以子为足以策,故怒之。” 耕柱子悟。

    译文

    墨子对他的门生耕柱子感到生气,耕柱子说:“难道我就没有胜过旁人的地方吗?”墨子问:“假如我要上太行山去,用一匹良马或一头牛来驾车,你预备驱策哪一匹呢?”耕柱子答道:“那我当然用良马了。”墨子问:“为什么要驱策良马,而不驱策牛呢?”耕柱子说:“因为良马值得鞭策。”墨子说:“我也认为你是足够负得起责任的,所以才对你生气(批评)你。”耕柱子醒悟了。

    注释

    1子墨子:即墨翟,前一个“子”表敬称,后一个“子”是“先生”的意思

    2.耕柱子:墨子的门生。

    3.愈:超过,胜过。

    4.太行:山名,绵延陕西、河北、河南三省的大山脉。

    5.怒:发怒。

    6.策:驱策。

    7.足:值得。

    要点导引

    这篇古文写了墨子对他的门生耕柱子的批评。耕柱子骄傲自满,自以为还有胜过他人的地方,墨子用马和牛作比的方式,告诫耕柱子,正因为马有能力上太行山,所以要策马。以此勉励学生不断进步,能够真正承担得起责任。

    墨子的语言,朴实无华,有时甚至是平铺直叙,没什么文采,也不像庄子那样爱讲寓言故事,但他的话语逻辑性很强。他认为“文采饰太胜”,反而会使听者“迷于其辞,失之其理”,这样不利于自己的表达、传播!本文体现了墨子直截了当的说话方式,这也反映了墨子是一个光明磊落、坦诚直率的人。
延伸阅读
宋定伯捉鬼 作者: 干宝 原文 南阳宋定伯,年少时,夜文言文>初中文言文
2021-06-09
送董邵南游河北序 作者: 韩愈 原文 燕赵古称多感慨悲文言文>初中文言文
2021-06-09
岳阳楼记 范仲淹 原文 庆历四年春,滕子京谪(zh文言文>初中文言文
2021-06-09
木兰诗 作者: 郭茂倩编 唧(jī)唧复唧唧,木兰当户织。不文言文>初中文言文
2021-06-09
愚公移山 作者: 列御寇 原文 太行,王屋二山,方七百文言文>初中文言文
2021-06-09
大道之行也 作者: 孔子 原文 大道之行也① 大文言文>初中文言文
2021-06-09
口技 作者: 林嗣环 原文 京中有善口技者。会宾客文言文>初中文言文
2021-06-09
乐羊子妻 作者: 范晔 原文 河南乐羊子之妻者,不知文言文>初中文言文
2021-06-09
论语十则 作者: 孔子 原文 第一到第九则为语录体,文言文>初中文言文
2021-06-09
扁鹊见蔡桓公 作者: 韩非 原文 扁鹊见蔡桓(hu&a文言文>初中文言文
2021-06-09

图文推荐

  • 推荐访问