首页

欧阳晔破案原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想

初中文言文 |

时间:

2021-06-07

|

推荐访问

【www.lyfyjxc.com--初中文言文】

    欧阳晔破案

    原文


    欧阳晔治鄂州,民有争舟相殴至死者,狱久不决。晔自临其狱,出囚坐庭中,出其桎梏而饮食。讫,悉劳而还之狱,独留一人于庭,留者色动惶顾。公曰:“杀人者,汝也!”囚不知所以,曰:“吾观食者皆以右手持匕,而汝独以左;今死者伤在右肋,此汝杀之明验也!”囚涕泣服罪。

    版本二:

    欧阳晔治鄂州。民有争舟而相殴致死者,狱久不决。晔自临其狱,坐囚于庭中,去其桎梏而饮食之。食讫,悉劳而还之狱。独留一人于庭,留者色变而惶顾。晔曰:“杀人者汝也!”囚佯为不知所以,晔曰:“吾观食者皆以右手持箸,而汝独以左。今死者伤在右肋,非汝而谁?”囚无以对。

    译文

    版本1:


    宋朝人欧阳晔(字日华)治理鄂州政事时,有州民为争船互殴而死,案子悬了很久没有判决。欧阳晔亲自到监狱,把囚犯 带出来,让他们坐在大厅中,除去他们的手铐与脚镣,给他们吃完食物,善加慰问后再送回监狱,只留一个人在大厅上,这个人显得很惶恐不安。欧阳晔说:“杀人的是你!”这个人不承认,欧阳晔说:“我观察饮食的人都使用右手,只有你是用左手,被杀的人伤在右边胸部,这就是你杀人的明证。”这个人才哭着认罪。

    版本2:

    宋朝人欧阳晔(字日华)掌管鄂州政事时,百姓中有州民为争船互殴而死的人,案子悬了很久没有判决。欧阳晔亲自到监狱,把囚犯 带出来,让他们坐在庭院中,除去他们的手铐与脚镣,给他们吃的喝的。吃完后,善加慰问后再送回监狱,只留一个人在大厅上,这个人显得很惶恐不安地左右看。欧阳晔说:“杀人的是你!”这个人假装不知道什么原因,欧阳晔说:“我观察吃饭的时候人都使用右手拿筷子,只有你是用左手,被杀的人伤在右边肋骨,不是你还是谁?”囚犯 完全没有充分的理由和语言来反驳欧阳晔。

    字词解释

    1,致:致使。

    2,狱:案件。

    3,临:到。

    4,狱:监

    5,讫:完。

    6,色:脸色。

    7,惶:惊慌。

    8,顾:四下看。

    9,佯:假装。

    10治:管理。

    11劳:安慰。

    12箸zhu:筷子。

    13欧阳晔:复姓欧阳,名晔。

    14鄂州:古州名,今湖北境内。

    15决:决断。

    16独:只。

    17治:管理。

    单句解释

    1、民有争舟而相殴致死者:百姓有因为争舟而互相打架的人。

    2、坐囚于庭中:让嫌疑犯 坐在院子中。

    3、囚佯为不知所以:疑犯 假装不知道什么原因。

    4、囚无以对:囚犯 没什么好回答的。

    5,去其桎梏而饮食之:除去他们的手铐与脚镣,给他们吃的喝的。

    疑问解答

    (1)、“死者伤在右肋”与嫌疑犯 “左手持箸”有什么关系?

    答:左手打在右肋上

    (2)、“狱” 在本文中的不同释义:

    “狱久不决”(诉讼案子)

    “晔自临其狱”(监狱)

    介绍文中人物

    欧阳晔,江西庐陵人,系欧阳修之叔父。宋大中祥符年间,为随州推官。修幼孤,往依之。晔卒,修葬于安州应城市高风乡彭乐村,为铭其墓。
延伸阅读
宋定伯捉鬼 作者: 干宝 原文 南阳宋定伯,年少时,夜文言文>初中文言文
2021-06-09
送董邵南游河北序 作者: 韩愈 原文 燕赵古称多感慨悲文言文>初中文言文
2021-06-09
岳阳楼记 范仲淹 原文 庆历四年春,滕子京谪(zh文言文>初中文言文
2021-06-09
木兰诗 作者: 郭茂倩编 唧(jī)唧复唧唧,木兰当户织。不文言文>初中文言文
2021-06-09
愚公移山 作者: 列御寇 原文 太行,王屋二山,方七百文言文>初中文言文
2021-06-09
大道之行也 作者: 孔子 原文 大道之行也① 大文言文>初中文言文
2021-06-09
口技 作者: 林嗣环 原文 京中有善口技者。会宾客文言文>初中文言文
2021-06-09
乐羊子妻 作者: 范晔 原文 河南乐羊子之妻者,不知文言文>初中文言文
2021-06-09
论语十则 作者: 孔子 原文 第一到第九则为语录体,文言文>初中文言文
2021-06-09
扁鹊见蔡桓公 作者: 韩非 原文 扁鹊见蔡桓(hu&a文言文>初中文言文
2021-06-09

图文推荐

  • 推荐访问