首页

张若虚《春江花月夜》全诗中英文翻译对照,英文版

【www.lyfyjxc.com--唐诗大全】

    张若虚(约660- 约720),扬州(今江苏省扬州市)人,曾任兖州兵曹。唐中宗李显神龙年间与贺知章等人同以吴越名士,扬名京都。唐玄宗李隆基开元初年又和贺知章、张旭、包融齐名,号称“吴中四士”.《春江花月夜》别具特色,历来为人们所称颂。

    原文:

    春江花月夜

    年代:唐代

    作者:张若虚

    体裁:乐府


    春江潮水连海平,海上明月共潮生。

    滟滟(yàn)随波千万里,何处春江无月明!

    江流宛转绕芳甸(diàn),月照花林皆似霰(xiàn)。

    空里流霜不觉飞,汀(tīng)上白沙看不见。

    江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。

    江畔何人初见月?江月何年初照人?

    人生代代无穷已,江月年年望(只)相似。

    不知江月待何人,但见长江送流水。

    白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。

    谁家今夜扁舟子?何处相思明月楼?

    可怜楼上月徘徊,应照离人妆镜台。

    玉户帘中卷不去,捣衣砧(zhēn )上拂还来。

    此时相望不相闻,愿逐月华流照君。

    鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。

    昨夜闲潭梦落花,可怜春半不还家。

    江水流春去欲尽,江潭落月复西斜(古字中读xiá,xié是近代编入的声调)。

    斜(xié)月沉沉藏海雾,碣(jié)石潇湘无限路。

    不知乘月几人归,落月摇情满江树。

    英文版:

    A Moonlit Night On The Spring River

    In spring the river rises as high as the sea,

    And with the river's rise the moon uprises bright.

    She follows the rolling waves for ten thousand li,

    And where the river flows, there overflows her light.

    The river winds around the fragrant islet where

    The blooming flowers in her light all look like snow.

    You cannot tell her beams from hoar frost in the air,

    Nor from white sand upon Farewell Beach below.

    No dust has stained the water blending with the skies;

    A lonely wheel like moon shines brilliant far and wide.

    Who by the riverside first saw the moon arise?

    When did the moon first see a man by riverside?

    Ah, generations have come and pasted away;

    From year to year the moons look alike, old and new.

    We do not know tonight for whom she sheds her ray,

    But hear the river say to its water adieu.

    Away, away is sailing a single cloud white;

    On Farewell Beach pine away maples green.

    Where is the wanderer sailing his boat tonight?

    Who, pining away, on the moonlit rails would learn?

    Alas! The moon is lingering over the tower;

    It should have seen the dressing table of the fair.

    She rolls the curtain up and light comes in her bower;

    She washes but can't wash away the moonbeams there.

    She sees the moon, but her beloved is out of sight;

    She'd follow it to shine on her beloved one's face.

    But message-bearing swans can't fly out of moonlight,

    Nor can letter-sending fish leap out of their place.

    Last night he dreamed that falling flowers would not stay.

    Alas! He can't go home, although half spring has gone.

    The running water bearing spring will pass away;

    The moon declining over the pool will sink anon.

    The moon declining sinks into a heavy mist;

    It's a long way between southern rivers and eastern seas.

    How many can go home by moonlight who are missed?

    The sinking moon sheds yearning o'er riverside trees.
延伸阅读
陶渊明名潜,字元亮,号五柳先生,本文实为他的自传。《五柳先生传》文中言&文言文>文言文大全
2021-06-14
《闲情赋》是东晋诗人陶渊明的作品。指斥世俗的邪恶,抨击现实的黑暗,是陶渊文言文>文言文大全
2021-06-14
岳阳楼记 庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴文言文>文言文大全
2021-06-14
归去来兮辞是东晋陶渊明的一篇著名的辞赋作品。这篇文章作于作者辞官归田之初文言文>文言文大全
2021-06-14
《弹琴》 作者:刘长卿 泠泠七弦上,静听松风寒。 古调古诗词大全>唐诗大全>唐诗三百首
2021-06-14
《寻隐者不遇》 作者:贾岛 松下问童子,言师采药去。古诗词大全>唐诗大全>唐诗三百首
2021-06-14
《师说》作于唐贞元十八年(公元802年)韩愈任四门博士时,是说明教师的重文言文>文言文大全
2021-06-14
秋声赋 宋 欧阳修 原文 欧阳子方夜读书,闻有声自西南来者,文言文>文言文大全
2021-06-14
《桃花源记》是东晋文人陶渊明的代表作之一,约作于永初二年(421),即南文言文>文言文大全
2021-06-14
我国最早出现的文体是散文。 散文的出现也就标志着散文文体的成熟。文言文>文言文大全
2021-06-14
  • 推荐访问